您现在的位置:主页 > 香港最快开奖现场直播 > 正文内容

英语专八考试翻译技巧:转换法

发布日期:2019-11-01 16:38   来源:未知   阅读:
 

  :科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,管家婆六码默认版块!尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

  转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。

  具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。在句型方面,把并列句变成复合句,把复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。如:

  在有些欧洲国家里,人民享受最广泛的社会福利,如医疗保险等。 (被动语态转主动语态)

  以上的例子给出了各种类型的翻译转换。79904.com。希望大家在今后的翻译实践中学会适时地使用转换法,译文不再生硬死板,而会更加精妙。